качаю сейчас Шаму. в пала я влюбилась почти сразу - он зашибенный. а вот шам - я его не понимаю. не, дамажит круто. я со своими 8к жизни выношу 76к жизни элитки и не сильно напрягаюсь. хилит наверное круто. Тима с аццкого просто богом был. Он так круто играл шамой, с ним бвло так спокойно и надежно хилить и мне захотелось попробовать.
Во-первых больше цепочка действий. Нужно следить за волным щитом - чтоб по мане не просесть, кидать молнию, хилится - огненный шок и абилку на замедление скорости атаки и снова щит - молния-хил- замедление атаки - щит- молния-хил - замедление - огонь. тяделовато - следить - за мелким хп, за исчезающим щитом, и при этом успевать еще и дамажить. Я не поняла пока соли шамы рдд.
Паладин - там все проще и приятней. Я вообще понимаю палов, а шамов нет. В книге говорится - паладины магов не любят, потому что не доверяют - я их тоже палом не люблю)) Люблю я палов)
Гайды по шаме мне в помощь)
Во-первых больше цепочка действий. Нужно следить за волным щитом - чтоб по мане не просесть, кидать молнию, хилится - огненный шок и абилку на замедление скорости атаки и снова щит - молния-хил- замедление атаки - щит- молния-хил - замедление - огонь. тяделовато - следить - за мелким хп, за исчезающим щитом, и при этом успевать еще и дамажить. Я не поняла пока соли шамы рдд.
Паладин - там все проще и приятней. Я вообще понимаю палов, а шамов нет. В книге говорится - паладины магов не любят, потому что не доверяют - я их тоже палом не люблю)) Люблю я палов)
Гайды по шаме мне в помощь)
Да, пал крутой - я тоже проникся )
~Дезире~ я пока невкурила самой механики перса) иногда получается оффигенно - моб добежать неуспевает и падает. и мое восхищенное КАК? О____О. а пытаюсь снова специально повторить - цепочку действий - не получается)
и вообще это отедльный диалект) очень удобный кстати и для реала)
если все начнут говорить так в реале, то я, пожалуй, свалю из россии раньше, чем мне дадут долгосрочную визу.
То есть в повседневности мы с Терсой можем между собой общаться, употребляя термины, так как они нам ясны, но в разговоре с не-геймером это будет невежливо.
ну вот проведём маленький эксперимент. взять слово хилить. я предполагаю, что оно образовано от английского "healing" - "исцелять". то есть хилить - это исцелять, лечить. Гриффит, я права или нет? Интернет говорит, что да, я права. в таком случае у меня логичный вопрос: почему так и не сказать по-русски - лечить? почему надо брать английский корень и прицеплять к нему русское глагольное окончание? в русском есть нужное слово, в русском вообще слов гораздо больше, чем во многих других языках. я не верю, что всего этого богатства не хватает, чтобы перевести иностранные геймерские термины на великий и могучий. аналог можно найти всегда.
Потому что есть слово "хил", оно означает как лечащего персонажа, так и процесс. И печатать "хил" быстрее, чем "целитель". А в игре, когда тебя жрут монстры, времени лишнего нет. Всё, что можно сократить или написать короче - сокращают и пишут. Например, есть способность "невидимость". Однако "инвиз" или "стелс" написать короче, поэтому пишут короче. Многие играли/играют в английские версии этой же игры, поэтому и способности называют на английском.
Вот ты же говоришь ДМ, а не Данжон Мастер, как оно, по сути, и называется. И уж никак не "Мастер поздемелий". Ты тоже используешь слэнг, только в другой обрасти ) Говоришь "ролевка", а не "ролевая игра", РПГ, аватар (а не изображение внешности персонажа).
Словом, если можно выразить мысль быстрее и точнее, человек это сделает. И это совершенно нормальное явление )
между прочим, когда я говорю с иностранными игроками, я употребляю термины полностью. я говорю Dungeon Master, Role-Playing Game, Post Battle, потому что они так говорят. они действительно не сокращают эти слова никак.
РПГшный сленг вполне понятен и не посвящённому. я когда пришла впервые в ролевой проект сразу въехала в суть, у меня не возникало вопросов - всё было вполне понятно при чуть более внимательном рассмотрении. да и если инглиш знаешь - поймёшь наверняка. а вот про этот вов я такого сказать не могу. с помощью инглиша разве что только "хилить" и можно перевести.
Когда я пришел в онлайн-игрульки, я тоже нифига не понимал, о чем речь ) Потом привык. В вове тоже масса новых терминов, часть которых я до сих пор не знаю.
Когда играл на иностранных (англоязычных) серверах, там тоже были сокращения. Например, wts и wtb - покупаю и продаю соотвественно.
Это уже специфика игры. И логично, что если текст поста рассчитан на игроков той же игры, он будет с терминами. Я сам пишу такие посты. Однако, если пост рассчитан на широкую аудиторию, я не поленюсь написать "вражеская фракция" вместо урки/алые. В самой игре это неприемлемо, так как долго печатать.
РПГшный сленг вполне понятен и не посвящённому
Я не о том. Я имел в виду то, что если ты общаешься в какой-то сфере, не важно, в какой, будешь употреблять принятую терминологию. Это будет и в любой научной сфере, скажем. Те же "айтишники" говорят меджу собой так, что человеку, далекому от этого дела, понять их достаточно тяжело.
Поэтому - да, ты права, в повседневной жизни и при общении с непосвященными игроками слэнг неуместен. А вот в игре он как раз действительно "в кассу".
Гриффит - иностранный игрок :р
я имела в виду англоговорящих.
нет, вы посмотрите, заварила холивар и в кусты! совсем как я...
Ага. Все высказались, всё уточнили.
А холивар обычно о чем-то принципиальном, тут же просто было высказывание ИМХО, раз тема об этом зашла.
Мне холиварить в Тишкой? ) Это шутка такая? )